jueves, 26 de julio de 2012

Un pequeño negocio al que sus dueños han sacado mucho partido - A small shop very well-exploited by its owners

Cuando los protagonistas de esta historia decidieron montar un pequeño negocio especializado en  medias,una de las cosas que más claras tenían era la importancia de acertar con en el acondicionamiento y la decoración del establecimiento. Así que tuvieron que poner en marcha toda su imaginación.
When the main figures of this story decided to set up a little shop specializing in stockings, one of the things they were more sure about was the importance of the arrangement and decoration of the shop. So they had to put all their imagination.

 
La decoración de un negocio es su tarjeta de visita; el merchandising, como se denomina en marketing, es una de las herramientas principales para atraer clientes. Algunas grandes empresas como el gigante Inditex, Ikea o Mc Donalds, por poner varios ejemplos, lo saben muy bien y por eso  desde los escaparates de Inditex que son, según palabras de su fundador, su única y mejor publicidad, pasando por las sendas marcadas que debemos seguir en nuestro recorrido por Ikea y la profusión de ambientes que parecen vividos y que podemos tocar, probar y sentir, hasta la vistosidad de los restaurantes Mc Donalds con sus locales acristalados y su área de bolas y juegos para los niños...todos han apostado por atraer a los clientes con unos locales que inviten a entrar. Si esto es importante para los grandes monstruos comerciales (que pueden gastar,si quieren, grandes cantidades de dinero en publicidad) imaginaros lo que puede ser de importante para un comercio local, de una población no muy grande de 16.000 habitantes y que acaba de empezar.
The decoration of a shop is its visiting card; merchandising, as it is called in marketing, is one of the main tools for drawing customers. Some great companies as the Inditex giant, Ikea or McDonalds, to name a few, know it only too well and that's why, from the Inditex shop windows which are, according to the words from its founder, its best and only publicity; to the signposted paths we must follow during our walk around Ikea and the wealth of lively environments that we can touch and feel; to the showiness of McDonalds restaurants with their glazed premises and their playing areas for kids... all of them have bet on drawing their customers with shops which entice you to come in.  If this is important for the great commercial giants (which can indeed spent great amounts of money in advertising at their discretion), just imagine how important it is for a local business which has just started up in a not so large town of just about 16,000 inhabitants.

Así que, conscientes de ello y de su importancia, Oskar y Tere, matrimonio que forma un tándem maravilloso en el que gusto y estilo así como gestión y dirección comercial se encuentran unidos (aportando cada uno de ellos uno), se pusieron manos a la obra. Y este que os muestro hoy es el resultado de su negocio de medias, calcetines, complementos, bufandas y bañadores en temporada. Se llama Carola y se encuentra en Munguía (Vizcaya).
So, aware of the importance of it all, Oskar and Tere, a married couple which makes up a wonderful team which combines taste and style with management and commercial leadership (each component providing one of these assets), set to work. And this post I am showing to you today is the result of their shop of stockings, socks, accesories, scarfs and season swimsuits. His name is Carola.

Me escribieron porque querían compartirlo conmigo y fue un placer visitarles, ver el resultado y escuchar su historia.
They wrote to me because they wanted to share the result with me, and it was a real pleasure to pay them a visit, see the result and listen to their story.

 


Una de las cosas que debían salvar era la escasez de metros. Necesitaban tener en tan sólo 21m2: escaparate, un mostrador de atención a público, espacio para la exposición de producto, un vestuario para los clientes y un almacén.
One of the things they needed to overcome was the shortage of room. They had to fit, in just 21 metres, the following: a shop window, a counter to serve the customers, some room to show the products, a changing room for customers, and a store.


Como véis, una de las decisiones acertadas que tuvieron fue la de unificar los colores utilizando tan sólo un juego cromático a dos tonos: fucsia y plata. La lámpara es de La Galería del Mar.
As you can see, one of the wise decisions they made was to unify the colours by using just one chromatic set in two tones: fuchsia and silver.


El papel de la tienda fue adquirido en VAP (Bilbao), la mesa es de Etxe-Arte y la silla de El Jardín Secreto.


El suelo, de tarima flotante, se eligió en un color muy claro para dar luminosidad y amplitud.
The choice for the colour of the floating wood floor was a very light one, in order to provide luminosity and spaciousness.


En esta instantánea podéis ver el pequeño vestidor resuelto con una puerta de persiana, también pintada en gris plata, que no ocupa nada de espacio y garantiza mucho más la privacidad que una cortina (que todos sabemos lo incómodas e indiscretas que son). Podemos ver también la puerta que da al almacén.
In this shot you can see the small changing room, fitted with a shutter door, also painted in silver grey, which takes no space at all and guarantees privacity in a much better way than a curtain does (we all know how uncomfortable and indiscreet they are). We can also see the door leading to the store.

 


La exposición del género se resolvió ingeniosamente con unas estanterías que albergan unas cajas estampadas de flores de El Corte Inglés en las que las medias están perfectamente ordenadas y a la vista para su elección y acceso.
The showing of the goods was cleverly resolved with some shelves holding flowered printed boxes in which the stockings are kept perfectly sorted out, and also in view for easy access and choice.

Espero que os haya gustado este paseo diferente por la decoración aplicada al mundo empresarial.
I hope you liked this unusual walk into decoration applied to business world.

Muchas gracias a Oskar y Tere por querer compartir conmigo y con todos vuestra particular obra.
And many thanks to Oskar and Tere for having shared with me (and with everybody) your special work.


Chao!!
Ciao!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Anímate a dejarme un comentario. ¡¡¡Me encantará oíros!!!!
Please feel free to leave comments. ¡¡¡It will be pleasant to read it!!!